號稱中國版《老友記》的《翠花快樂六人行》能不能贏得武漢觀眾的青睞?昨晚的湖北劇院,此起彼伏的笑聲、掌聲驗證了這部首次在武漢上演的時尚爆笑舞臺劇的魅力。
“殺手锏”之一:亂燉經(jīng)典
當年火爆一時的《翠花上酸菜》開創(chuàng)了很多個舞臺劇形式的先河,比如戲仿“新聞聯(lián)播”、“開心辭典”,至今仍是“翠花”系列劇的保留節(jié)目。昨晚舞臺上,一對男女坐在“翠花TV”演播臺前,播報武漢足球隊在2005賽季中超聯(lián)賽的戰(zhàn)績時,臺下觀眾大多會心微笑。
《泰坦尼克號》、《射雕》、《上海灘》、007、周星馳電影……無數(shù)影視劇的經(jīng)典元素被該劇“挪用”。一幫年輕演員用夸張大膽的肢體語言“復(fù)制”許多經(jīng)典片段,令觀眾爆笑不止。其中一位“鉆石張”的故事似乎是影射李厚霖與李湘。該劇導(dǎo)演劉艷在演出前稱,“我們的演繹方式?jīng)]有主觀判斷?!?
“殺手锏”之二:亂燉廣告
廣告大反串是“翠花劇”的一道爆笑大菜。對于觀眾耳熟能詳?shù)脑S多廣告,《翠花六人行》挨個調(diào)侃。比如,去年某醫(yī)院為不育夫婦治病的“名人版廣告”在電視臺接連亮相,最后卻因某些問題上了各大媒體。該劇則做了一個“猩猩醫(yī)院”的廣告來嘲諷——嗷嗷亂叫的一群“大猩猩”從舞臺上躥出,幸福地依偎在“不育夫婦”身邊……令觀眾笑翻。
經(jīng)典廣告、有問題的廣告、讓老百姓看著別扭的廣告,都是“翠花劇”戲仿或諷刺的對象。昨日的演出中,感冒藥、牙膏、服裝等數(shù)十種產(chǎn)品廣告都被搬上舞臺?!拔覀兊哪繕耸鞘裁??——沒有牙!”簡直成了廣告搞笑大全。三位武漢版“翠花女郎”也用一口漢腔表演了其中的片段。
“殺手锏”之三:亂燉話劇
如何給超級爆笑的《翠花快樂六人行》定義?有業(yè)內(nèi)人士表示實在無法將其歸類于舞臺劇的哪一種。
集話劇、相聲、小品、二人轉(zhuǎn)、歌舞等多種舞臺形式于一體,內(nèi)容素材的選取上不拘一格——與傳統(tǒng)話劇不同之處就在于,《翠花快樂六人行》時時處處都“埋藏”了引爆歡樂的炸彈。這炸彈是無厘頭式的天馬行空,往往出其不意地逗人發(fā)笑。層出不窮的爆笑段子,獨特的幽默方式,使“翠花”系列劇自成一種喜劇的風格。昨日火爆的演出證明,武漢觀眾對這種演繹方式是認同的,對這出戲的理解毫無障礙。
明晚該劇還將在武漢劇院上演。(完)
編輯:aidy