欧美乱码卡一卡二卡四卡免费,国产欧美久久久精品影院,中国美女bbbbbxxxxx,日日摸日日碰人妻无码老牲

| 設(shè)為首頁 | Sign in Global | 標(biāo)識(shí)網(wǎng)微信二維碼 |
更多
發(fā)布信息
發(fā)布信息
會(huì)員中心
會(huì)員中心
 
 

一西方記者出新作 用“魔鬼詞典”描述中國(guó)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-06-20  來源:不詳  作者:佚名  瀏覽次數(shù):460
      一名西方記者的新作《中國(guó)說明書》用“魔鬼詞典”風(fēng)格描述中國(guó)。這本書原是寫給德國(guó)讀者的中國(guó)指南,似乎還受了點(diǎn)著名的《魔鬼詞典》或韓少功《馬橋詞典》的啟發(fā) ▲《中國(guó)說明書》(資料圖片)     德國(guó)《南德意志報(bào)》原駐華記者凱·施特里特瑪特近日撰寫了一本《中國(guó)說明書》,對(duì)當(dāng)代中國(guó)最流行最時(shí)髦的概念、現(xiàn)象和事物,以名詞解釋的形式做出極具個(gè)性化的解讀。這些概念和現(xiàn)象有如矛盾、名片、麻將、運(yùn)動(dòng)、飲食男女、京罵、素質(zhì)、宣傳、勞模、小資、二奶、同志……下面就讓我們通過部分精選“詞條”,管窺一個(gè)駐華記者視角里的中國(guó)萬象。     ■詞條:“矛盾”     “矛盾”的典故源自一則中國(guó)古代寓言,但是后人早就將其發(fā)揚(yáng)光大。中國(guó)令人迷惘,在中國(guó)你會(huì)同時(shí)發(fā)現(xiàn)第一世界和第三世界,昨日和明天,農(nóng)民的貧困和百萬富翁的奢侈、天才的實(shí)用主義和僵化的教條主義、繁榮和墮落、腐敗和英雄。你無法確定到底哪一個(gè)才是真正的中國(guó)。     理解中國(guó)不是簡(jiǎn)單的事,為了避免誤解,我的建議是:不要輕信任何人對(duì)中國(guó)的簡(jiǎn)單解釋──無論他是中國(guó)人還是外國(guó)人。對(duì)中國(guó)沒有簡(jiǎn)單的解釋,如果有,那只是出于懶惰。人們特別是西方人總喜歡為事物下一個(gè)籠統(tǒng)的結(jié)論。有人說中國(guó)是世界的未來,有人說不是。對(duì)于這兩種截然不同的論點(diǎn),人們都能找出一大堆論據(jù)。但這些結(jié)論與真相的距離令人想起盲人摸象的故事。如果你已摸到了中國(guó)的尾巴,請(qǐng)繼續(xù)摸下去而不要急著下結(jié)論,因?yàn)樽屇泱@奇的新發(fā)現(xiàn)還會(huì)有很多。這正是這個(gè)國(guó)家的美妙之處。     我不能給出一個(gè)簡(jiǎn)單的“中國(guó)公式”,中國(guó)是一個(gè)無法看透的謎,西方學(xué)者給出的解釋無異于夏雨過后荷葉上凝結(jié)的一粒水滴。可“旁觀者清”,我很少像在中國(guó)那樣,遇見那么多熱情、好客而又健談的人們,但我的直觀感覺卻是,對(duì)于中國(guó)社會(huì)正在發(fā)生的巨大變革、層出不窮的新鮮事物,中國(guó)人的困惑和迷茫一點(diǎn)不比外國(guó)人少。     在全面了解這個(gè)國(guó)家及其人民之后,我有一個(gè)想法不得不提,中國(guó)人簡(jiǎn)直就是意大利人的亞洲翻版!不光愛吃面條愛打手機(jī),他們都喜歡孩子,注重家庭。而且,在感情沖動(dòng)和缺乏計(jì)劃性方面,中國(guó)人也不亞于意大利人。我有一位來自羅馬的朋友,她在不能說不美的漢堡住過兩年,卻差點(diǎn)得了思鄉(xiāng)病和憂郁癥──可是一到吵吵嚷嚷的北京,立馬就蓮花般地盛開了──也許她缺的就是腳下的淤泥。     ■詞條:“二奶”     中國(guó)新富與以前的“滿大人”越來越相像,姘居現(xiàn)象的復(fù)興看來就是合乎邏輯的一步。在當(dāng)今中國(guó)的權(quán)貴和富豪之中,在正式老婆之外再包個(gè)“二奶”(字面意思就是“第二老婆”)已成為一種時(shí)尚。所謂“包”,就是男人要為“二奶”包買車買房買衣服首飾。這種“金屋藏嬌”不是愛,而是交易,男人拋灑金錢換來性和自我的滿足。中國(guó)婦聯(lián)呼吁把不忠的男人送去勞教,但卻雷聲大雨點(diǎn)小。無論如何政府對(duì)此現(xiàn)象仍深表憂慮,“重婚與包養(yǎng)情婦現(xiàn)象破壞社會(huì)道德,”中國(guó)官方媒體批評(píng)說,“而官員卷入其中更嚴(yán)重?fù)p害了政府形象?!?     靠近香港的中國(guó)南部是“二奶”風(fēng)最盛的地區(qū),甚至形成了專門的“二奶村”。但現(xiàn)在那里的“二奶”們似乎前途不妙,香港已經(jīng)過了它的鼎盛時(shí)代,經(jīng)濟(jì)不景氣使不少香港人被“炒魷魚”。手中沒有銀子,這些香港人要么是“炒”掉內(nèi)地的“二奶”,要么是被“二奶”“炒”掉。       ■詞條:“名片”     在中國(guó),許多人都出生過兩次:一次是老媽給的,一次是名片上印的。沒有名片的人簡(jiǎn)直不能稱其為人,除了“老外”和“農(nóng)民”。特別是對(duì)官員和商人,名片就像腋下夾的公文包、手機(jī)鈴響奏起的理查德·克萊德曼鋼琴曲,還有無時(shí)不在的呼吸一般重要。而且一有機(jī)會(huì)就要大發(fā)特發(fā)。為禮貌起見,遞交名片應(yīng)雙手共舉,卡片夾在大拇指和食指之間。名分的背后是等級(jí)和秩序、規(guī)范和準(zhǔn)則。如此一來,頭銜通常比姓名還要重要,一張名片印上六七個(gè)官銜和職位也就不足為奇了。     我收集的名片中有幾件精品,例如,某省債務(wù)主管人曾經(jīng)上過外國(guó)報(bào)紙,因此名片上便赫然標(biāo)注:“世界知名人士”。     ■詞條:“小資”     “小資”在中國(guó)從前是罵人的話。毛澤東曾說過:“小資產(chǎn)階級(jí)的尾巴還沒有完全割干凈。”因此“小資”是革命的眼中釘,肉中刺。但這個(gè)詞隨著中國(guó)社會(huì)的變革而發(fā)生了令人驚奇的語義轉(zhuǎn)移?!靶≠Y”和“小資情調(diào)”在當(dāng)今中國(guó)的城市年青人中,不僅值得熱烈追捧,而且簡(jiǎn)直就是“酷”和“浪漫”的代名詞。但中國(guó)新興的“小資”與德國(guó)語境中定義的不同,他們一般既
 

 
[ 行業(yè)資訊搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
推薦行業(yè)資訊
點(diǎn)擊排行


 
 
? 2013 標(biāo)識(shí)網(wǎng) 版權(quán)所有 京ICP備13011159號(hào)-5

京公網(wǎng)安備 11010602004079號(hào)