欧美乱码卡一卡二卡四卡免费,国产欧美久久久精品影院,中国美女bbbbbxxxxx,日日摸日日碰人妻无码老牲

| 設(shè)為首頁 | Sign in Global | 標識網(wǎng)微信二維碼 |
更多
發(fā)布信息
發(fā)布信息
會員中心
會員中心
 
 

【標識】青島旅游單位自查自糾不規(guī)范外文廣告標識

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-12-28  來源:青島日報  作者:林 兢  瀏覽次數(shù):937
核心提示:  本報訊 對照最新公布的《旅游外文標識英語譯法與通用圖形符號規(guī)范》,昨天起,全市各旅游景點、星級酒店對轄區(qū)內(nèi)設(shè)置的中英
   本報訊 對照最新公布的《旅游外文標識英語譯法與通用圖形符號規(guī)范》,昨天起,全市各旅游景點、星級酒店對轄區(qū)內(nèi)設(shè)置的中英文標識展開自糾自查,以便讓外國游客明明白白游青島。
 
  今年10月,規(guī)范中外文圖形符號標識牌活動在全市范圍展開。市旅游局在整理旅游景點、星級酒 店報送資料的基礎(chǔ)上,參照北京市的《公共場所雙語標識英語譯法地方標準》以及《旅游通用公共圖形符號國家標準》,制定并公布了青島市《旅游外文標識英語譯法與通用圖形符號規(guī)范》。
 
  記者從市旅游局規(guī)劃發(fā)展處了解到,新出臺《規(guī)范》所“規(guī)范”的旅游標識中經(jīng)常使用的中英文信息為450多條,圖形符號130余個,適用于旅游景區(qū)景點、旅游飯店、高爾夫、游艇俱樂部等旅游單位的雙語標識英文翻譯。比如,《規(guī)范》明確規(guī)定旅游景點地名、專名、經(jīng)營類信息英文標識譯法,像旅游景點地名,通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其余小寫。高山譯為Mountain,如嶗山Laoshan Mountain或Mt.Laoshan。比較小的山、山丘等譯為Hill, 如小魚山Xiaoyu Hill。
 
  市旅游局還對從昨天起至明年1月15日進行的旅游單位中英文標識自查自糾,提出進一步原則性要求:標識凡能夠使用公共通用圖形符號的標識,優(yōu)先使用公共圖形符號,可以單獨使用,不加任何中外文標注,如男女廁所可以不加中外文標注。外文標識必須使用外文的,應(yīng)當嚴格按照《規(guī)范》核對是否有錯誤,其翻譯內(nèi)容力求簡練準確。
 
  另據(jù)了解,作為我市旅游單位設(shè)置外英文標識的標準,《規(guī)范》所涵蓋的譯法內(nèi)容將不斷得到調(diào)整和補充完善,今后凡設(shè)置英文標識均應(yīng)按照該《規(guī)范》進行。
 

 
[ 行業(yè)資訊搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 

 
推薦行業(yè)資訊
點擊排行


 
 
? 2013 標識網(wǎng) 版權(quán)所有 京ICP備13011159號-5

京公網(wǎng)安備 11010602004079號